Glitch-Shrike/config/locales/devise.kmr.yml

120 lines
9.7 KiB
YAML

---
kmr:
devise:
confirmations:
confirmed: Navnîşana te ya e-nameyê bi awayekî serkeftî hat piştrastkirin.
send_instructions: Çend xulek şûnde ji bo navnîşana e-name ya te çawa were pejirandinê, tu yê e-name yek hildî. Heke ev e-name yê hilnedî ji kerema xwe re peldanka nexwestî binêre.
send_paranoid_instructions: Heger navnîşana e-name ya te danegeha me de hebe çend xulek şûnde ji bo navnîşana e-name ya te çawa were pejirandinê, tu yê e-name yek hildî. Heke ev e-name yê hilnedî ji kerema xwe re peldanka nexwestî binêrin.
failure:
already_authenticated: Jixwe te berê têketin kiriye.
inactive: Ajimêra te hîn nehatiye çalakkirin.
invalid: Nederbasdar %{authentication_keys} an jî şîfre.
last_attempt: Peşiya kilît kirina ajimêra te carek din jî biceribîne.
locked: Ajimêra ye hat kilît kirin.
not_found_in_database: Nederbasdar %{authentication_keys} an jî şîfre.
pending: Ajimêra te hîn tê vekolandin.
timeout: Danişîna te qedîya. Ji kerema xwe ji bo berdewamiyê dîsa têkeve.
unauthenticated: Peşiya berdewamiya te têketina xwe bike an jî xwe tomar bike.
unconfirmed: Peşiya berdewamiyê, navnîşana e-name ya xwe bipejirîne.
mailer:
confirmation_instructions:
action: Navnîşana e-nameyê piştrast bike
action_with_app: Piştrast bike û vegere bo %{app}
explanation: Te li ser %{host} ajimêrek çê kiriye bi navnîşana vê e-nameyê re. Tu ji çalakkirina wê bi tikandinekê dûr î. Heke ev ne tu bûya, ji kerema xwe guh nede vê e-nameyê.
explanation_when_pending: |-
Te bi vê navnîşana e -nameyê serlêdana vexwendina %{host} kir. Gava ku tu navnîşana e-nameya xwe piştrast bikî, em ê serlêdana te binirxînin. Tu dikarî têkevî da ku hûrguliyên xwe biguherînî an ajimêra xwe jê bibî, lê heya ku ajimêra te neyê pejirandin tu nekarî piraniya fonksiyonan bi kar bînî
Heke serlêdana te werê red kirin, dê daneyên te werin jêbirin, ji ber vê yekê çalakîyek din ji te nayê xwestin. Heke ev ne tu bû, ji kerema xwe guh nede vê e-nameyê.
extra_html: Jkx vê jî kontrol bike <a href="%{terms_path}"> rêbazên rajekar</a> û <a href="%{policy_path}">mercên me yên karûbaran</a>.
subject: 'Mastodon: ji bo %{instance} pejirandinê rêwerzan'
title: Navnîşana e-nameyê piştrast bike
email_changed:
explanation: 'Navnîşana e-nameyê ajimêra te hate guhertin bo:'
extra: Heke te ajimêra xwe ne guhertiye. Ew tê wateya ku kesek ketiye ajimêrê te. Jkx pêborîna xwe zû biguherîne an jî bi rêveberiya rajekar re têkeve têkiliyê heke tu êdî nikare ajimêra xwe bi kar bînî.
subject: 'Mastodon: E-name hate guhertin'
title: Navnîşana e-nameya nû
password_change:
explanation: Pêborîna ajimêra te hate guhertin.
extra: Heke te ajimêra xwe ne guhertiye. Ew tê wateya ku kesek ketiye ajimêrê te. Jkx pêborîna xwe zû biguherîne an jî bi rêveberiya rajekar re têkeve têkiliyê heke tu êdî nikare ajimêra xwe bi kar bînî.
subject: 'Mastodon: pêborîn hate guhertin'
title: Pêborîn hate guhertin
reconfirmation_instructions:
explanation: Navnîşana nû piştrast bike da ku tu e-nameya xwe biguherînî.
extra: |-
Heke ev daxwaz ji aliyê te de nehate pêkanîn, jkx guh nede vê e-nameyê
Navnîşana e-nameyê bo ajimêra Mastodon wê tu guhertin pêk neyîne heya ku tu li girêdana Jêrin bitikînî.
subject: 'Mastodon: E-nameyê piştrast bike bo %{instance}'
title: Navnîşana e-nameyê piştrast bike
reset_password_instructions:
action: Pêborînê biguherîne
explanation: Te ji bo ajimêra xwe daxwaza pêborîneke nû kiriye.
extra: Heke te ev daxwaz nekir, jkx guh nede vê e-nameyê. Pêborîna te wê neyê guhertin heya ku tu li girêdana Jêrin bitikînî û yeka nû çê bikî.
subject: 'Mastodon: rêwerzên jê birina pêborîn'
title: Pêborîn ji nû ve saz bike
two_factor_disabled:
explanation: Ji bo ajimêrê te piştrastkirina du-faktorî hat asteng kirin. Niha tu tenê bi navnîşana e-name û şîfre ya xwe dikarî têketin bikî.
subject: 'Mastodon: piştrastkirina du- faktorî neçalak bike'
title: 2FA Neçalak e
two_factor_enabled:
explanation: Piştrastkirinê du-faktorî ya ajimêrê te hat çalak kirin. Ji bo têketinê ji alî sepanê cotkirî TOTP ve hewceyî nîşanderek heye.
subject: 'Mastodon: piştrastkirina du-faktorî hat çalak kirin'
title: 2FA Çalak e
two_factor_recovery_codes_changed:
explanation: Kodên paşve hatiye rizgarkirin betal bû û yên nû hat çêkirin.
subject: 'Mastodon: kodên rizgarkirî ên du-faktorî dîsa hat avakirin'
title: Kodê 2FA ya rizgarkirinê hatine guhertin
unlock_instructions:
subject: 'Mastodon: kilîdê rêwerzan veke'
webauthn_credential:
added:
explanation: Kilîta ewlehiyê jêrîn li ajimêra te hate tevlîkirin
subject: Kilîta ewlehiyê ya nû
title: Kilîta ewlehiyê ya nû hate tevlîkirin
deleted:
explanation: Kilîta ewlehiyê jêrîn li ajimêra te hate jêbirin
subject: 'Mastodon: Kilîta ewlehiyê hate jêbirin'
title: Yek ji kilîta ewlehiyê yên te hate jêbirin
webauthn_disabled:
explanation: Rastandina kilîta ewlehiyê hate çalakkirin bo ajimêra te. kilîta te ya ewlehiyê niha bo têketinê dikarê bê karanîn. Têketin niha gengaz e ku mirov tenê nîşana ku ji hêla sepana cotkirî ya TOTP ve hatî avakirin bi kar bîne.
subject: 'Mastodon: Rastandin bi kilîta ewlehiyê re nehate çalakirin'
title: Kilîta ewlehiyê neçalak e
webauthn_enabled:
explanation: Rastandina kilîta ewlehiyê hate çalakkirin bo ajimêra te. kilîta te ya ewlehiyê niha bo têketinê dikarê bê karanîn.
subject: 'Mastodon: Rastandina kilîta ewlehiyê hate çalakkirin'
title: Kilîta ewlehiyê çalak e
omniauth_callbacks:
failure: Nikare ji %{kind} rastandinê bikê ji bo " %{reason}".
success: Ji ajimêra %{kind} bi serkeftî hate rastandin.
passwords:
no_token: Tu nikarî xwe bigihînî vê rûpelê bêyî ku tu ji e-nameya ji nû ve sazkirina pêborînê wernegerî. Heke tu ji e-nameya ji nû ve sazkirina pêborînê tê, ji kerema xwe pê ewle be ku tu girêdanê ya tevahî bi kar tînî.
send_instructions: Heke navnîşana te ya e-nameyê di danegeha me da hebê, tu yê di navnîşana xwe ya e-nameyê da girêdana rizgarkirina pêborînê bistînî. Heke te ev e-name wernegirtibe, ji kerema xwe peldanka xwe ya spamê kontrol bike.
send_paranoid_instructions: Heke navnîşana te ya e-nameyê di danegeha me da hebê, tu yê di navnîşana xwe ya e-nameyê da girêdana rizgarkirina pêborînê bistînî di hundir çend xulkan de. Heke te ev e-name wernegirtibe, ji kerema xwe peldanka xwe ya spamê kontrol bike.
updated: Pêborîna te bi serkeftî hate guhertin. Niha tu têketî ye.
updated_not_active: Pêborîna te bi serkeftî hate guhertin.
registrations:
destroyed: Xatirê te! Ajimêra te bi serkeftî hate pûçkirin. Em hêvî dikin ku tu di nêzîk de te dîsa bibînin.
signed_up: Bi xêr hatî! Te bi serkeftî tomarkirin kir.
signed_up_but_inactive: Te bi serkeftî tomarkirin kir. lê piştî ku tu çalak bikî em dikarin ku tu têketinê bikî.
signed_up_but_locked: Te bi serkeftî tomarkirin kir. lê ajimêra te girtiye ber wê tu nikarî ku têketinê bikî.
signed_up_but_pending: Peyamek bi girêda pejirandinê ji navnîşana e-nameya te re hate şandin. Piştî ku tu girêdanê bitikînî, em ê serlêdana te binirxînin. Heke werê pejirandin tu yê bê agahdarkirin.
signed_up_but_unconfirmed: Peyamek bi girêda pejirandinê ji navnîşana e-nameya te re hate şandin. Ji kerema xwe girêdanê bişopîne da ku tu ajimêra xwe çalak bikî. Ji kerema xwe heke te ev e-name nestand peldanka spama xwe kontrol bike.
update_needs_confirmation: Te ajimêra xwe bi awayekî serkeftî rojane kir, lê pêdiviya me bi kontrolkirina navnîşana e -nameya te ya nû heye. Ji kerema xwe e -nameya xwe kontrol bike û girêdana piştrastkirinê bişopîne da ku navnîşana e -nameya xwe ya nû piştrast bikî. Ji kerema xwe heke te ev e -name nestand peldanka spama xwe kontrol bike.
updated: Ajimêra te bi awayekî serkeftî hate rojanekirin.
sessions:
already_signed_out: Derketina te serkeftî bû.
signed_in: Têketina te serkeftî bû.
signed_out: Derketina te serkeftî bû.
unlocks:
send_instructions: Çend xulek şûnde ji bo navnîşana e-name ya te çawa were pejirandinê, tu yê e-name yek hildî. Heke ev e-name yê hilnedî ji kerema xwe re peldanka nexwestî binêrin.
send_paranoid_instructions: Hek ajimêra te hebe, tu yê e-nameyeke bi zanyariyan bistînî ka mirov çawa di çend xulekan de ajimêr vedikê. Ji kerema xwe heke te ev e-name nestand peldanka spama xwe kontrol bike.
unlocked: Ajimêra te bi serkeftî vebû. Ji kerema xwe têkeve da ku tu bidomînî.
errors:
messages:
already_confirmed: jixwe hate pejirandin, ji kerema xwe têketinê biceribîne
confirmation_period_expired: pêdivî ye ku di nav %{period} de werê pejirandin, ji kerema xwe yeka nû bixwaze
expired: qediya ye, ji kerema xwe yeka nû bixwaze
not_found: nehate dîtin
not_locked: ne girtî bû
not_saved:
one: '1 çewtî nehişt ku %{resource} werê tomarkirin:'
other: "%{count} çewtî nehişt ku %{resource} werê tomarkirin:"