Glitch-Shrike/config/locales/cy.yml

1291 lines
64 KiB
YAML

---
cy:
about:
about_hashtag_html: Dyma dŵtiau cyhoeddus wedi eu tagio gyda <strong>#%{hashtag}</strong>. Gallwch ryngweithio gyda nhw os oes gennych gyfrif yn unrhyw le yn y ffeddysawd.
about_mastodon_html: Mae Mastodon yn rwydwaith cymdeithasol sy'n seiliedig ar brotocolau gwe a meddalwedd cod agored rhad ac am ddim. Yn debyg i e-bost mae'n ddatganoledig.
about_this: Ynghylch
active_count_after: yn weithredol
active_footnote: Defnyddwyr Gweithredol Misol (DGM)
administered_by: 'Gweinyddir gan:'
apps: Apiau symudol
apps_platforms: Defnyddio Mastodon o iOS, Android a phlatfformau eraill
browse_directory: Pori cyfeiriadur proffil a hidlo wrth diddordebau
browse_local_posts: Pori ffrwd byw o byst cyhoeddus o'r gweinydd hyn
browse_public_posts: Pori ffrwd byw o byst cyhoeddus ar Fastodon
contact: Cyswllt
contact_missing: Heb ei osod
contact_unavailable: Ddim yn berthnasol
discover_users: Darganfod defnyddwyr
documentation: Dogfennaeth
federation_hint_html: Gyda cyfrif ar %{instance}, gallwch dilyn pobl ar unrhyw gweinydd Mastodon, a thu hwnt.
get_apps: Rhowch gynnig ar ap dyfeis symudol
hosted_on: Mastodon wedi ei weinyddu ar %{domain}
instance_actor_flash: |
Mae'r cyfrif hwn yn actor rhithwir a ddefnyddir i gynrychioli'r gweinydd ei hun ac nid unrhyw ddefnyddiwr unigol.
Fe'i defnyddir at ddibenion ffederasiwn ac ni ddylid ei rwystro oni bai eich bod am rwystro'r achos cyfan, ac os felly dylech ddefnyddio bloc parth.
learn_more: Dysu mwy
privacy_policy: Polisi preifatrwydd
see_whats_happening: Gweld beth sy'n digwydd
server_stats: 'Ystadegau gweinydd:'
source_code: Cod ffynhonnell
status_count_after:
few: statwsau
many: statwsau
one: statws
other: statwsau
two: statwsau
zero: statwsau
status_count_before: Ysgriffennwyd gan
tagline: Dilyn ffrindiau a darganfod rhai newydd
terms: Telerau gwasanaeth
unavailable_content: Cynnwys nad yw ar gael
unavailable_content_description:
domain: Gweinydd
reason: 'Rheswm:'
rejecting_media: Ni fydd ffeiliau cyfryngau o'r gweinydd hwn yn cael eu prosesu ac ni fydd unrhyw fawd yn cael eu harddangos, sy'n gofyn am glicio â llaw i'r gweinydd arall.
rejecting_media_title: Cyfrwng hidliedig
silenced: Ni fydd swyddi o'r gweinydd hwn yn ymddangos yn unman heblaw eich porthiant cartref os dilynwch yr awdur.
silenced_title: Gweinyddion wedi'i tawelu
suspended: Ni fyddwch yn gallu dilyn unrhyw un o'r gweinydd hwn, ac ni fydd unrhyw ddata ohono'n cael ei brosesu na'i storio, ac ni chyfnewidir unrhyw ddata.
suspended_title: Gweinyddion wedi'i gwahardd
unavailable_content_html: Yn gyffredinol, mae Mastodon yn caniatáu ichi weld cynnwys gan unrhyw weinyddwr arall yn y ffederasiwn a rhyngweithio â hi. Dyma'r eithriadau a wnaed ar y gweinydd penodol hwn.
user_count_after:
few: defnyddwyr
many: defnyddwyr
one: defnyddiwr
other: defnyddwyr
two: defnyddwyr
zero: defnyddwyr
user_count_before: Cartref i
what_is_mastodon: Beth yw Mastodon?
accounts:
choices_html: 'Dewisiadau %{name}:'
endorsements_hint: Gallwch gymeradwyo pobl rydych chi'n eu dilyn o'r rhyngwyneb gwe, a byddan nhw'n ymddangos yma.
featured_tags_hint: Gallwch ychwanegu hashnodau penodol a fydd yn cael eu harddangos yma.
follow: Dilynwch
followers:
few: Dilynwyr
many: Dilynwyr
one: Dilynwr
other: Dilynwyr
two: Dilynwyr
zero: Dilynwyr
following: Yn dilyn
joined: Ymunodd %{date}
last_active: diweddaraf
link_verified_on: Gwiriwyd perchnogaeth y ddolen yma ar %{date}
media: Cyfryngau
moved_html: 'Mae %{name} wedi symud i %{new_profile_link}:'
network_hidden: Nid yw'r wybodaeth hyn ar gael
never_active: Peidiwch byth
nothing_here: Does dim byd yma!
people_followed_by: Pobl y mae %{name} yn ei ddilyn
people_who_follow: Pobl sy'n dilyn %{name}
pin_errors:
following: Rhaid i ti fod yn dilyn y person yr ydych am ei gymeradwyo yn barod
posts:
few: Tŵtiau
many: Tŵtiau
one: Tŵt
other: Tŵtiau
two: Tŵtiau
zero: Tŵtiau
posts_tab_heading: Tŵtiau
posts_with_replies: Tŵtiau ac atebion
roles:
admin: Gweinyddwr
group: Grŵp
moderator: Safonwr
unavailable: Proffil ddim ar gael
unfollow: Dad-ddilyn
admin:
account_actions:
action: Cyflawni gweithred
title: Perfformio gweithrediad goruwchwylio ar %{acct}
account_moderation_notes:
create: Gadael nodyn
created_msg: Crewyd nodyn goruwchwylio yn llwyddiannus!
delete: Dileu
destroyed_msg: Dinistrwyd nodyn goruwchwylio yn llwyddiannus!
accounts:
add_email_domain_block: Cosbrestru parth e-bost
approve: Cymeradwyo
approve_all: Cymeradwyo pob un
are_you_sure: Ydych chi'n siŵr?
avatar: Afatar
by_domain: Parth
change_email:
changed_msg: E-bost cyfrif wedi ei newid yn llwyddiannus!
current_email: E-bost Cyfredol
label: Newid E-bost
new_email: E-bost Newydd
submit: Newid E-bost
title: Newid E-bost i %{username}
confirm: Cadarnhau
confirmed: Cadarnhawyd
confirming: Cadarnhau
delete: Dileu data
deleted: Wedi dileu
demote: Diraddio
disable: Diffodd
disable_two_factor_authentication: Diffodd 2FA
disabled: Wedi ei ddiffodd
display_name: Enw arddangos
domain: Parth
edit: Golygu
email: E-bost
email_status: Statws E-bost
enable: Galluogi
enabled: Wedi ei alluogi
followers: Dilynwyr
follows: Yn dilyn
header: Pennawd
inbox_url: URL Mewnflwch
invited_by: Gwahoddwyd gan
joined: Ymunodd
location:
all: Popeth
local: Lleol
remote: Pell
title: Lleoliad
login_status: Statws mewngofnodi
media_attachments: Atodiadau
memorialize: Troi yn gofeb
moderation:
active: Yn weithredol
all: Popeth
pending: Yn aros
silenced: Wedi ei dawelu
suspended: Wedi ei atal
title: Goruwchwyliad
moderation_notes: Nodiadau goruwchwylio
most_recent_activity: Gweithgarwch diweddaraf
most_recent_ip: IP diweddaraf
no_account_selected: Ni newidwyd dim cyfrif achos ni ddewiswyd dim un
no_limits_imposed: Dim terfynau wedi'i gosod
not_subscribed: Heb danysgrifio
pending: Yn aros am adolygiad
perform_full_suspension: Atal
promote: Hyrwyddo
protocol: Protocol
public: Cyhoeddus
push_subscription_expires: Tanysgrifiad gwthiadwy yn dod i ben
redownload: Adnewyddu proffil
reject: Gwrthod
reject_all: Gwrthod pob un
remove_avatar: Dileu afatar
remove_header: Dileu pennawd
resend_confirmation:
already_confirmed: Mae'r defnyddiwr hwn wedi ei gadarnhau yn barod
send: Ailanfonwch e-bost cadarnhad
success: E-bost cadarnhau wedi ei anfon yn llwyddiannus!
reset: Ailosod
reset_password: Ailosod cyfrinair
resubscribe: Aildanysgrifio
role: Caniatâd
roles:
admin: Gweinyddwr
moderator: Aroglygydd
user: Defnyddiwr
search: Chwilio
search_same_email_domain: Defnyddwyr eraill gyda'r un parth ebost
search_same_ip: Defnyddwyr eraill gyda'r un IP
shared_inbox_url: URL Mewnflwch wedi ei rannu
show:
created_reports: Adroddiadau a wnaed
targeted_reports: Adroddwyd gan eraill
silence: Tawelu
silenced: Tawelwyd
statuses: Statysau
subscribe: Tanysgrifio
suspended: Ataliwyd
time_in_queue: Yn aros yn y rhestr am %{time}
title: Cyfrifon
unconfirmed_email: E-bost heb ei gadarnhau
undo_silenced: Dadwneud tawelu
undo_suspension: Dadwneud ataliad
unsubscribe: Dad-danysgrifio
username: Enw defnyddiwr
warn: Rhybuddio
web: Gwe
whitelisted: Rhestredig wen
action_logs:
action_types:
assigned_to_self_report: Neilltuo Adroddiad
change_email_user: Newid Ebost ar gyfer Defnyddiwr
confirm_user: Cadarnhau Defnyddiwr
create_account_warning: Creu Rhybydd
create_announcement: Creu Cyhoeddiad
create_custom_emoji: Creu Emoji Addasiedig
create_domain_allow: Creu Alluogiad Parth
create_domain_block: Creu Gwaharddiad Parth
create_email_domain_block: Creu Gwaharddiad Parth Ebost
demote_user: Diraddio Defnyddiwr
destroy_announcement: Dileu Cyhoeddiad
destroy_custom_emoji: Dileu Emoji Addasiedig
destroy_domain_allow: Dileu Alluogiad Parth
destroy_domain_block: Dileu Gwaharddiad Parth
destroy_email_domain_block: Dileu gwaharddiad parth ebost
destroy_status: Dileu Statws
disable_2fa_user: Diffodd 2FA
disable_custom_emoji: Analluogi Emoji Addasiedig
disable_user: Analluogi Defnyddiwr
enable_custom_emoji: Alluogi Emoji Addasiedig
enable_user: Alluogi Defnyddiwr
memorialize_account: Cofadeilio Cyfrif
promote_user: Dyrchafu Defnyddiwr
remove_avatar_user: Tynnu Afatar
reopen_report: Ailagor Adroddiad
reset_password_user: Ailosod Cyfrinair
resolve_report: Datrus Adroddiad
silence_account: Tawelu Cyfrif
suspend_account: Gwahardd Cyfrif Dros Dro
unassigned_report: Dadneilltuo Adroddiad
unsilence_account: Dadawelu Cyfrif
unsuspend_account: Tynnu Gwahardd Cyfrif Dros Dro
update_announcement: Diweddaru Cyhoeddiad
update_custom_emoji: Diweddaru Emoji Addasiedig
update_status: Diweddaru Statws
deleted_status: "(statws wedi ei ddileu)"
empty: Dim logiau ar gael.
filter_by_action: Hidlo wrth weithred
filter_by_user: Hidlo wrth ddefnyddiwr
title: Log archwilio
announcements:
destroyed_msg: Cyhoeddiad wedi'i ddileu yn llwyddianus!
edit:
title: Golygu cyhoeddiad
empty: Dim gyhoeddiad ar gael.
live: Byw
new:
create: Creu cyhoeddiad
title: Cyhoeddiad newydd
published_msg: Cyhoeddiad wedi'i gyhoeddi'n llwyddianus!
scheduled_for: Wedi'i amserlenni ar gyfer %{time}
scheduled_msg: Cyhoeddiad wedi'i amserlenni ar gyfer cyhoeddiad!
title: Cyhoeddiadau
unpublished_msg: Cyhoeddiad wedi'i angyhoeddi'n llwyddianus!
updated_msg: Cyhoeddiad wedi'i ddiweddaru yn llwyddianus!
custom_emojis:
assign_category: Neilltuo categori
by_domain: Parth
copied_msg: Llwyddwyd i greu copi lleol o'r emoji
copy: Copïo
copy_failed_msg: Methwyd i greu copi lleol o'r emoji hwnnw
created_msg: Llwyddwyd i greu emoji!
delete: Dileu
destroyed_msg: Llwyddwyd i ddinistrio emojo!
disable: Diffodd
disabled: Wedi'i ddiffodd
disabled_msg: Llwyddwyd i ddiffodd yr emoji hwnnw
enable: Galluogi
enabled: Wedi ei alluogi
enabled_msg: Llwyddwyd i alluogi yr emoji hwnnw
image_hint: PNG hyd at 50KB
list: Rhestr
listed: Rhestredig
new:
title: Ychwanegu emoji personol newydd
not_permitted: Nid oes gennych caniatâd i gyflawni'r weithred hon
overwrite: Trosysgrifio
shortcode: Byrgod
shortcode_hint: O leiaf 2 nodyn, dim ond nodau alffaniwmerig a tanlinellau
title: Emoji unigryw
uncategorized: Heb gategori
unlist: Dad-restru
unlisted: Heb eu rhestru
update_failed_msg: Methwyd a diweddaru'r emoji hwnnw
updated_msg: Llwyddwyd i ddiweddaru'r emoji!
upload: Uwchlwytho
dashboard:
software: Meddalwedd
space: Defnydd o ofod
title: Dangosfwrdd
domain_allows:
add_new: Rhestrwch parth
created_msg: Rhestrwyd wen parth yn llwyddiannus
destroyed_msg: Mae parth wedi'i dynnu o'r rhestr wen
undo: Tynnwch o'r rhestr wen
domain_blocks:
add_new: Ychwanegu bloc parth newydd
created_msg: Mae'r bloc parth nawr yn cael ei brosesu
destroyed_msg: Mae'r bloc parth wedi ei ddadwneud
domain: Parth
edit: Golygu bloc parth
existing_domain_block_html: Rydych yn barod wedi gosod cyfyngau fwy llym ar %{name}, mae rhaid i chi ei <a href="%{unblock_url}">ddadblocio</a> yn gyntaf.
new:
create: Creu bloc
hint: Ni fydd y bloc parth yn atal cread cofnodion cyfrif yn y bas data, ond mi fydd yn gosod dulliau goruwchwylio penodol ôl-weithredol ac awtomatig ar y cyfrifau hynny.
severity:
desc_html: Mae <strong>Tawelu</strong> yn gwneud twtiau y cyfrif yn anweledig i unrhyw un nad yw'n dilyn y cyfrif. Mae <strong>Atal</strong> yn cael gwared ar holl gynnwys, cyfryngau a data proffil y cyfrif. Defnyddiwch <strong>Dim</strong> os ydych chi ond am wrthod dogfennau cyfryngau.
noop: Dim
silence: Tawelwch
suspend: Atal
title: Blocio parth newydd
private_comment: Sylw preifat
private_comment_hint: Sylw am gyfyngiadau y barth ar gyfer defnydd mewnol gan y cymedrolwyr.
public_comment: Sylw cyhoeddus
public_comment_hint: Sylw am gyfyngiadau y parth hon ar gyfer y cyhoedd, os mae hysbysu'r rhestr o gyfyngiadau parth wedi'i alluogi.
reject_media: Gwrthod dogfennau cyfryngau
reject_media_hint: Dileu dogfennau cyfryngau wedi eu cadw yn lleol ac yn gwrthod i lawrlwytho unrhyw rai yn y dyfodol. Amherthnasol i ataliadau
reject_reports: Gwrthod adroddiadau
reject_reports_hint: Anwybyddu'r holl adroddiadau sy'n dod o'r parth hwn. Amherthnasol i ataliadau
rejecting_media: Yn gwrthod ffeiliau cyfryngau
rejecting_reports: Yn gwrthod adroddiadau
severity:
silence: tawelu
suspend: ataliedig
show:
affected_accounts:
few: Effeithiwyd ar %{count} gyfrifon
many: Effeithiwyd ar %{count} gyfrifon
one: Effeithiwyd ar un cyfrif
other: Effeithiwyd ar %{count} gyfrifon
two: Effeithiwyd ar %{count} gyfrifon
zero: Effeithiwyd ar %{count} gyfrifon
retroactive:
silence: Dad-dawelu pob cyfri presennol o'r parth hwn
suspend: Dad-atal pob cyfrif o'r parth hwn sy'n bodoli
title: Dadwneud blocio parth ar gyfer %{domain}
undo: Dadwneud
undo: Dadwneud bloc parth
view: Gweld bloc parth
email_domain_blocks:
add_new: Ychwanegu
created_msg: Llwyddwyd i ychwanegu parth e-bost i'r gosbrestr
delete: Dileu
destroyed_msg: Llwyddwyd i ddileu parth e-bost o'r gosbrestr
domain: Parth
empty: Dim parthiau ebost ar y rhestr rhwystro.
from_html: o %{domain}
new:
create: Ychwanegu parth
title: Cofnod newydd yng nghosbrestr e-byst
title: Cosbrestr e-bost
instances:
by_domain: Parth
delivery_available: Mae'r cyflenwad ar gael
known_accounts:
few: "%{count} cyfrifon hysbys"
many: "%{count} cyfrifon hysbys"
one: "%{count} cyfrif hysbys"
other: "%{count} cyfrifon hysbys"
two: "%{count} cyfrifon hysbys"
zero: "%{count} cyfrifon hysbys"
moderation:
all: Pob
limited: Gyfyngedig
title: Goruwchwyliad
private_comment: Sylw preifat
public_comment: Sylw cyhoeddus
title: Ffederasiwn
total_blocked_by_us: Wedi'i bloc gan ni
total_followed_by_them: Yn dilyn ganynt
total_followed_by_us: Yn dilyn ganom ni
total_reported: Adroddiadau amdanynt
total_storage: Atodiadau cyfryngau
invites:
deactivate_all: Diffodd pob un
filter:
all: Pob
available: Ar gael
expired: Wedi dod i ben
title: Hidlo
title: Gwahoddiadau
pending_accounts:
title: Cyfrifau yn aros (%{count})
relationships:
title: Perthnasau %{acct}
relays:
add_new: Ychwanegau relái newydd
delete: Dileu
description_html: Mae <strong>relái ffederasiwn</strong> yn weinydd ganol sy'n cyfnewid niferoedd ucheol o dŵtiau cyhoeddus rhwng gweinyddwyr sydd wedi tanysgrifio ac yn cyhoeddi iddo. <strong>Gall helpu weinyddwyr bach a cymhedrol eu maint i ddarganfod cynnwys o'r ffedysawd</strong>, fel arall bydd gofyn ara ddefnyddwyr lleol yn dilyn unigolion ar weinyddwyr eraill a llaw.
disable: Diffodd
disabled: Wedi'i ddiffodd
enable: Galluogi
enable_hint: Unwaith y bydd wedi ei alluogi, bydd eich gweinydd yn tanysgrifio i holl dŵtiau cyhoeddus o'r relai hwn, ac yn dechrau anfon tŵtiau y gweinydd hwn ato.
enabled: Wedi ei alluogi
inbox_url: URL relái
pending: Aros am gymeradywaeth i'r relái
save_and_enable: Cadw a galluogi
setup: Sefydlu cysylltiad relái
signatures_not_enabled: Ni fydd cyfnewidau yn gweithio'n iawn pan mae modd diogel neu restr gwyn wedi'i alluogi
status: Statws
title: Cyfnewidwyr
report_notes:
created_msg: Llwyddwyd i greu nodyn adroddiad!
destroyed_msg: Llwyddwyd i ddileu nodyn adroddiad!
reports:
account:
notes:
few: "%{count} o nodiadau"
many: "%{count} o nodiadau"
one: "%{count} nodyn"
other: "%{count} o nodiadau"
two: "%{count} o nodiadau"
zero: "%{count} nodyn"
reports:
few: "%{count} o adroddiadau"
many: "%{count} o adroddiadau"
one: "%{count} adroddiad"
other: "%{count} o adroddiadau"
two: "%{count} o adroddiadau"
zero: "%{count} adroddiad"
action_taken_by: Gwnaethpwyd hyn gan
are_you_sure: Ydych chi'n sicr?
assign_to_self: Aseinio i mi
assigned: Arolygwr wedi'i aseinio
by_target_domain: Parth cyfrif a adroddir
comment:
none: Dim
created_at: Adroddwyd
mark_as_resolved: Nodi fel wedi'i ddatrys
mark_as_unresolved: Nodi fel heb ei ddatrys
notes:
create: Ychwanegu nodyn
create_and_resolve: Datrys gyda nodyn
create_and_unresolve: Ailagor gyda nodyn
delete: Dileu
placeholder: Disgrifiwch pa weithredoedd sydd wedi eu cymryd, neu unrhyw ddiweddariadau eraill...
reopen: Ailagor adroddiad
report: 'Adroddiad #%{id}'
reported_account: Cyfrif wedi ei adrodd
reported_by: Adroddwyd gan
resolved: Wedi ei ddatrys
resolved_msg: Llwyddwyd i ddatrys yr adroddiad!
status: Statws
title: Adroddiadau
unassign: Dadneilltuo
unresolved: Heb ei ddatrys
updated_at: Diweddarwyd
settings:
activity_api_enabled:
desc_html: Niferoedd o statysau wedi eu postio'n lleol, defnyddwyr gweithredol, a cofrestradau newydd mewn bwcedi wythnosol
title: Cyhoeddi ystatedgau cyfangronedig am weithgaredd defnyddwyr
bootstrap_timeline_accounts:
desc_html: Gwahanu sawl enw defnyddiwr a coma. Dim ond cyfrifoedd lleol a cyfrifoedd heb eu cloi fydd yn gweithio. Tra bod yn aros yn wag yr hyn sy'n rhagosodedig yw'r holl weinyddwyr lleol.
title: Dilyn diofyn i ddefnyddwyr newydd
contact_information:
email: E-bost busnes
username: Enw defnyddiwr cyswllt
custom_css:
desc_html: Addasu gwedd gyda CSS wedi lwytho ar bob tudalen
title: CSS wedi'i addasu
default_noindex:
desc_html: Yn effeithio pob defnyddwr sydd heb newid y gosodiad ei hun
title: Eithrio defnyddwyr o fynegai peiriannau chwilio yn rhagosodiedig
domain_blocks:
all: I bawb
disabled: I neb
title: Dangos rhwystriadau parth
users: I ddefnyddwyr lleol mewngofnodadwy
domain_blocks_rationale:
title: Dangos rhesymwaith
hero:
desc_html: Yn cael ei arddangos ar y dudadlen flaen. Awgrymir 600x100px oleia. Pan nad yw wedi ei osod, mae'n ymddangos fel mân-lun yr achos
title: Delwedd arwr
mascot:
desc_html: I'w arddangos ar nifer o dudalennau. Awgrymir 293x205px o leiaf. Pan nad yw wedi ei osod, cwympo nôl i'r mascot rhagosodedig
title: Llun mascot
peers_api_enabled:
desc_html: Enwau parth y mae'r achos hwn wedi dod ar ei draws yn y ffedysawd
title: Cyhoeddi rhestr o achosion dargynfyddiedig
preview_sensitive_media:
desc_html: Bydd rhagolygon ar wefannau eraill yn dangos ciplun hyd yn oed os oes na gyfryngau wedi eu marcio'n sensitif
title: Dangos cyfryngau sensitif mewn rhagolygon OpenGraph
profile_directory:
desc_html: Caniatáu i ddefnyddwyr gael eu gweld
title: Galluogi cyfeiriadur proffil
registrations:
closed_message:
desc_html: I'w arddangos ar y dudalen flaen wedi i gofrestru cau. Mae modd defnyddio tagiau HTML
title: Neges gofrestru caeëdig
deletion:
desc_html: Caniatau i unrhywun i ddileu eu cyfrif
title: Agor dileu cyfrif
min_invite_role:
disabled: Neb
title: Caniatau gwahoddiadau gan
registrations_mode:
modes:
approved: Mae angen cymeradwyaeth ar gyfer cofrestru
none: Ni all unrhyw un cofrestru
open: Gall unrhyw un cofrestru
title: Modd cofrestriadau
show_known_fediverse_at_about_page:
desc_html: Wedi'i ddewis, bydd yn dangos rhagolwg o dŵtiau o'r holl ffedysawd. Fel arall bydd ond yn dangos tŵtiau lleol.
title: Dangos ffedysawd hysbys ar ragolwg y ffrwd
show_staff_badge:
desc_html: Dangos bathodyn staff ar dudalen defnyddiwr
title: Dangos bathodyn staff
site_description:
desc_html: Paragraff agoriadol ar y dudalen flaen. Disgrifiwch yr hyn sy'n arbennig am y gweinydd Mastodon hwn ac unrhywbeth arall o bwys. Mae modd defnyddio tagiau HTML <code>&lt;a&gt;</code> a <code>&lt;em&gt;</code>.
title: Disgrifiad achos
site_description_extended:
desc_html: Lle da ar gyfer eich cod ymddygiad, rheolau, canllawiau a phethau eraill sy'n gwneud eich achos yn whanol. Mae modd i chi ddefnyddio tagiau HTML
title: Gwybodaeth bellach wedi ei addasu
site_short_description:
desc_html: Yn cael ei ddangos yn bar ar yr ochr a tagiau meto. Digrifiwch beth yw Mastodon a beth sy'n gwneud y gweinydd hwn mewn un paragraff. Os yn wag, wedi ei ragosod i ddangos i disgrifiad yr achos.
title: Disgrifiad byr o'r achos
site_terms:
desc_html: Mae modd i chi ysgrifennu polisi preifatrwydd, termau gwasanaeth a cyfreitheg arall eich hun. Mae modd defnyddio tagiau HTML
title: Termau gwasanaeth wedi eu haddasu
site_title: Enw'r achos
thumbnail:
desc_html: Ceith ei ddefnyddio ar gyfer rhagolygon drwy OpenGraph a'r API. Argymhellir 1200x630px
title: Mân-lun yr achos
timeline_preview:
desc_html: Dangos ffrwd gyhoeddus ar y dudalen lanio
title: Rhagolwg o'r ffrwd
title: Gosodiadau'r wefan
trendable_by_default:
desc_html: Yn ddylanwadu ar hashnodau sydd heb ei rhwystro yn y gorffenol
title: Gadael hashnodau i dueddu heb adolygiad cynt
trends:
desc_html: Arddangos hashnodau a adolygwyd yn gynt yn gyhoeddus sydd yn tueddu yn bresennol
title: Hashnodau tueddig
site_uploads:
delete: Dileu ffeil sydd wedi'i uwchlwytho
destroyed_msg: Uwchlwythiad wefan wedi'i ddileu yn lwyddianus!
statuses:
back_to_account: Yn ôl i dudalen y cyfrif
batch:
delete: Dileu
nsfw_off: Marcio fel nad yw'n sensitif
nsfw_on: Marcio'n sensitif
deleted: Dilëwyd
failed_to_execute: Methwyd a gweithredu
media:
title: Cyfryngau
no_media: Dim cyfryngau
no_status_selected: Ni newidwyd dim statws achos ni ddewiswyd dim un
title: Statysau cyfrif
with_media: A chyfryngau
tags:
accounts_today: Defyddau unigol heddiw
accounts_week: Defnyddau unigol yr wythnos hon
breakdown: Ymddatodiad o ddefnyddiaeth heddiw wrth ffynhonnell
last_active: Yn weithredol ddiwethaf
most_popular: Mwyaf poblogaidd
most_recent: Mwyaf diweddar
name: Hashnod
review: Adolygu statws
reviewed: Wedi'i adolygu
title: Hashnodau
trending_right_now: Yn tueddu nawr
unique_uses_today: "%{count} yn postio heddiw"
unreviewed: Heb ei adolygu
updated_msg: Gosodiadau hashnodau wedi'i diweddaru'n llwyddiannus
title: Gweinyddiaeth
warning_presets:
add_new: Ychwanegu newydd
delete: Dileu
edit_preset: Golygu rhagosodiad rhybudd
title: Rheoli rhagosodiadau rhybudd
admin_mailer:
new_pending_account:
body: Mae manylion y cyfrif newydd yn isod. Gallwch cymeradwyo neu wrthod y ceisiad hon.
subject: Cyfrif newydd i fynu ar gyfer adolygiad ar %{instance} (%{username})
new_report:
body: Mae %{reporter} wedi cwyno am %{target}
body_remote: Mae rhywun o %{domain} wedi cwyno am %{target}
subject: Cwyn newydd am %{instance} (#%{id})
new_trending_tag:
body: 'Mae''r hashnod #%{name} yn tueddu heddiw, ond nid yw''r hashnod wedi''i adolygu''n gynt. Ni fydd o''n cael ei arddangos yn gyhoeddus oni bai bod chi''n ei ganiataú, neu arbedwch y ffurflen fel y mae i fyth clywed amdano eto.'
subject: Hashnod newydd i fynnu ar gyfer adolygiad ar %{instance} (%{name})
aliases:
add_new: Creu enw arall
created_msg: Wedi creu enw arall yn llwyddianus. Gallwch nawr dechrau'r symudiad o'r hen gyfrif.
deleted_msg: Wedi tynnu enw arall yn llwyddianus. Ni fydd symud o'r cyfrif hynny i'r cyfrif hon yn bosib.
empty: Nid oes gennych chi enwau eraill.
hint_html: Os hoffech symyd o gyfrif arall i'r cyfrif hon, gallwch creu enw arall fama, sydd yn angenrheidiol cyn i chi dechrau symyd ddilynwyr o'r hen gyfrif i'r cyfrif hon. Mae'r gweithred hon yn <strong>ddiniwed ac yn gildroadwy</strong>. <strong>Caiff symudiad y cyfrif ei dechrau o'r hen gyfrif</strong>.
remove: Dadgysylltu'r enw arall
appearance:
advanced_web_interface: Rhyngwyneb gwe uwch
advanced_web_interface_hint: 'Os hoffech gwneud defnydd o gyd o''ch lled sgrin, mae''r rhyngwyneb gwe uwch yn gadael i chi ffurfweddu sawl colofn wahanol i weld cymaint o wybodaeth â hoffech: Catref, hysbysiadau, ffrwd y ffedysawd, unrhyw nifer o rhestrau ac hashnodau.'
animations_and_accessibility: Animeiddiau ac hygyrchedd
confirmation_dialogs: Deialog cadarnhau
discovery: Darganfyddiad
localization:
body: Caiff Mastodon ei gyfieithu gan wirfoddolwyr.
guide_link_text: Gall pawb gyfrannu.
sensitive_content: Cynnwys sensitif
toot_layout: Gosodiad tŵt
application_mailer:
notification_preferences: Newid gosodiadau e-bost
settings: 'Newid gosodiadau e-bost: %{link}'
view: 'Gweld:'
view_profile: Gweld proffil
view_status: Gweld statws
applications:
created: Cais wedi ei greu'n llwyddiannus
destroyed: Cais wedi ei ddileu'n llwyddiannus
invalid_url: Mae'r URL a ddarparwyd yn annilys
regenerate_token: Adfywio tocyn mynediad
token_regenerated: Adfywiwyd y tocyn mynediad yn llwyddiannus
warning: Byddwch yn ofalus a'r data hyn. Peidiwch a'i rannu byth!
your_token: Eich tocyn mynediad
auth:
apply_for_account: Gofyn am wahoddiad
change_password: Cyfrinair
checkbox_agreement_html: Rydw i'n cytuno i'r <a href="%{rules_path}" target="_blank">rheolau'r gweinydd</a> a'r <a href="%{terms_path}" target="_blank">telerau gwasanaeth</a>
checkbox_agreement_without_rules_html: Rydw i'n cytuno i <a href="%{terms_path}" target="_blank">Delerau y Gwasanaeth</a>
delete_account: Dileu cyfrif
delete_account_html: Os hoffech chi ddileu eich cyfrif, mae modd <a href="%{path}">parhau yma</a>. Bydd gofyn i chi gadarnhau.
description:
prefix_invited_by_user: Mae @%{name} yn eich wahodd i ymuno â'r gweinidd Mastodon hon!
prefix_sign_up: Cofrestru ar Fastodon heddiw!
suffix: Gyda cyfrif, byddwch yn gallu dilyn pobl, postio dilysiadau a chyfnewid negeseuon gyda defnyddwyr o unrhyw gweinydd Mastodon ac mwy!
didnt_get_confirmation: Heb dderbyn cyfarwyddiadau cadarnhau?
forgot_password: Wedi anghofio'ch cyfrinair?
invalid_reset_password_token: Tocyn ailosod cyfrinair yn annilys neu wedi dod i ben. Gwnewch gais am un newydd os gwelwch yn dda.
login: Mewngofnodi
logout: Allgofnodi
migrate_account: Symud i gyfrif gwahanol
migrate_account_html: Os hoffech chi ailgyfeirio'r cyfrif hwn at un gwahanol, mae modd <a href="%{path}">ei ffurfweddu yma</a>.
or_log_in_with: Neu logiwch mewn a
register: Cofrestru
registration_closed: Nid yw %{instance} yn derbyn aelodau newydd
resend_confirmation: Ailanfon cyfarwyddiadau cadarnhau
reset_password: Ailosod cyfrinair
security: Diogelwch
set_new_password: Gosod cyfrinair newydd
setup:
email_below_hint_html: Os mae'r ebost isod yn anghywir, gallwch ei newid fama a derbyn ebost cadarnhad newydd.
email_settings_hint_html: Caiff yr ebost cadarnhad ei anfon i %{email}. Os nad yw'r ebost hon yn gywir, gallwch ei newid yn ngosodiadau'r cyfrif.
title: Gosodiad
status:
account_status: Statws cyfrif
confirming: Aros i gadarnhad e-bost gael ei gwblhau.
functional: Mae eich cyfrif yn gwbl weithredol.
pending: Mae'ch cais yn aros i gael ei adolygu gan ein staff. Gall hyn gymryd cryn amser. Byddwch yn derbyn e-bost os caiff eich cais ei gymeradwyo.
redirecting_to: Mae eich cyfrif yn anactif oherwydd ei fod ar hyn o bryd yn ailgyfeirio i %{acct}.
trouble_logging_in: Trafferdd mewngofnodi?
authorize_follow:
already_following: Yr ydych yn dilyn y cyfrif hwn yn barod
already_requested: Rydych barod wedi anfon ceisiad dilyn i'r cyfrif hynny
error: Yn anffodus, roedd gwall tra'n edrych am y cyfrif anghysbell
follow: Dilyn
follow_request: 'Yr ydych wedi anfon cais dilyn at:'
following: 'Llwyddiant! Yr ydych yn awr yn dilyn:'
post_follow:
close: Neu, gallwch gau'r ffenest hon.
return: Dangos proffil y defnyddiwr
web: I'r wê
title: Dilyn %{acct}
challenge:
confirm: Parhau
hint_html: "<strong>Awgrym:</strong> Ni fyddwn yn gofyn i chi am eich cyfrinair eto am yr awr nesaf."
invalid_password: Cyfrinair annilys
prompt: Cadarnhewch gyfrinair i barhau
crypto:
errors:
invalid_key: ddim yn allwedd Ed25519 na Curve25519 dilys
invalid_signature: ddim yn llofnod Ed25519 dilys
datetime:
distance_in_words:
about_x_hours: "%{count}awr"
about_x_months: "%{count}mis"
about_x_years: "%{count}blwyddyn"
almost_x_years: "%{count}blwyddyn"
half_a_minute: Newydd fod
less_than_x_minutes: "%{count}munud"
less_than_x_seconds: Newydd fod
over_x_years: "%{count}blwyddyn"
x_days: "%{count}dydd"
x_minutes: "%{count}munud"
x_months: "%{count}mis"
x_seconds: "%{count}eiliad"
deletes:
challenge_not_passed: Nid oedd y wybodaeth a nodoch yn gywir
confirm_password: Mewnbynnwch eich cyfrinair presennol i gadarnhau mai chi sydd yno
confirm_username: Rhowch eich enw defnyddiwr i gadarnhau'r weithdrefn
proceed: Dileu cyfrif
success_msg: Llwyddwyd i ddileu eich cyfrif
warning:
before: 'Cyn bwrw ymlaen, darllenwch y nodiadau hyn yn ofalus:'
caches: Efallai bydd cynnwys sydd wedi'i storio dros dro gan weinyddau eraill yn barhau
data_removal: Bydd eich pyst a'ch data arall yn cael ei ddileu am fyth
email_change_html: Gallwch <a href="%{path}">newid eich cyfeiriad ebost</a> heb ddileu eich cyfrif
email_contact_html: Os nad yw hi'n cyrraedd, gallwch ebostio <a href="mailto:%{email}">%{email}</a> am gymorth
email_reconfirmation_html: Os nad ydych yn derbyn yr ebost cadarnhad, gallwch <a href="%{path}">ceisio amdani eto</a>
irreversible: Ni fyddwch yn gallu adfer nac ail-greu eich cyfrif
more_details_html: Am fwy o fanylion, gwelwch y <a href="%{terms_path}">polisi preifatrwydd</a>.
username_available: Bydd eich enw defnyddiwr ar gael eto
username_unavailable: Ni fydd eich enw defnyddiwr ar gael
directories:
directory: Cyfeiriadur proffil
explanation: Darganfod defnyddwyr yn seiliedig ar eu diddordebau
explore_mastodon: Archwilio %{title}
domain_validator:
invalid_domain: ddim yn enw parth dilys
errors:
'400': Roedd y cais wnaethoch cyflwyno yn annilys neu'n gamffurfiedig.
'403': Nid oes gennych ganiatad i weld y dudalen hon.
'404': Nid yw'r dudalen yr oeddech yn chwilio amdani'n bodoli.
'406': Nid yw'r dudalen ar gael yn y fformat ceisiedig.
'410': Nid yw'r dudalen yr oeddech yn chwilio amdani'n bodoli mwyach.
'422':
content: Methwyd i ddilysu diogelwch. A ydych chi'n blocio cwcîs?
title: Methwyd i ddilysu diogelwch
'429': Wedi'i arafu
'500':
content: Mae'n ddrwg gennym ni, ond fe aeth rhywbeth o'i le ar ein rhan ni.
title: Nid yw'r dudalen hon yn gywir
'503': Ni chaiff y dudalen ei weini oherwydd gwall gweinydd dros dro.
noscript_html: I ddefnyddio ap gwe Mastodon, galluogwch JavaScript os gwlwch yn dda. Fel arall, gallwch drio un o'r <a href="%{apps_path}">apiau cynhenid</a> ar gyfer Mastodon ar eich platfform.
existing_username_validator:
not_found: ni ddarganfwyd defnyddiwr lleol gyda'r enw cyfrif hynny
not_found_multiple: ni ddarganfwyd %{usernames}
exports:
archive_takeout:
date: Dyddiad
download: Lawrlwytho eich archif
hint_html: Mae modd gwneud cais am archif o'ch <strong>twtiau a'ch cyfryngau</strong>. Bydd y data sy'n cael ei allforio ar fformat ActivityPub, a ellir ei ddarllen gyda unrhyw feddalwaedd sy'n cydymffurfio. Mae modd gwneud cais am archif bob 7 diwrnod.
in_progress: Cyfansoddi eich archif...
request: Gwneud cais am eich archif
size: Maint
blocks: Yr ydych yn blocio
domain_blocks: Blociau parth
lists: Rhestrau
mutes: Yr ydych yn tawelu
storage: Storio cyfryngau
featured_tags:
add_new: Ychwanegu
errors:
limit: Yr ydych yn barod wedi cynnwys yr uchafswm o hashnodau
hint_html: "<strong>Beth yw hashnodau nodedig?</strong> Mae'r rhain yn cael ei arddangos yn amlwg ar eich proffil cyhoeddus ac yn gadael i bobl pori eich pyst cyhoeddus o dan y hashnodau rhain yn benodol. Rydynt yn declyn grêt ar gyfer tracio gweithiau creadigol neu brosiectau hir-dymor."
filters:
contexts:
account: Proffilau
home: Ffrwd gartref
notifications: Hysbysiadau
public: Ffrwd gyhoeddus
thread: Sgyrsiau
edit:
title: Golygu hidlydd
errors:
invalid_context: Dim cyd-destun neu cyd-destun annilys wedi ei ddarparu
invalid_irreversible: Mae hidlo anadferadwy ond yn gweithio yng nghyd-destun cartref neu hysbysiadau
index:
delete: Dileu
empty: Nid oes gennych chi hidlyddion.
title: Hidlyddion
new:
title: Ychwanegu hidlydd newydd
footer:
developers: Datblygwyr
more: Mwy…
resources: Adnoddau
trending_now: Yn tueddu nawr
generic:
all: Popeth
changes_saved_msg: Llwyddwyd i gadw y newidiadau!
copy: Copïo
delete: Dileu
no_batch_actions_available: Dim gweithredau llwyth ar gael ar y dudalen hon
order_by: Trefnu wrth
save_changes: Cadw newidiadau
validation_errors:
few: Mae rhywbeth o'i le o hyd! Edrychwch ar y %{count} gwall isod os gwelwch yn dda
many: Mae rhywbeth o'i le o hyd! Edrychwch ar y %{count} gwall isod os gwelwch yn dda
one: Mae rhywbeth o'i le o hyd! Edrychwch ar y gwall isod os gwelwch yn dda
other: Mae rhywbeth o'i le o hyd! Edrychwch ar y %{count} gwall isod os gwelwch yn dda
two: Mae rhywbeth o'i le o hyd! Edrychwch ar y %{count} gwall isod os gwelwch yn dda
zero: Mae rhywbeth o'i le o hyd! Edrychwch ar y %{count} gwall isod os gwelwch yn dda
html_validator:
invalid_markup: 'yn cynnwys marciad HTML annilys: %{error}'
identity_proofs:
active: Yn weithredol
authorize: Ie, awdurdodi
authorize_connection_prompt: Awdurdodi y cysylltiad cryptograffig hon?
errors:
failed: Methwyd y cysylltiad cryptograffig. Ceisiwch eto o %{provider}, os gwelwch yn dda.
keybase:
invalid_token: Mae tocynnau keybase yn hashiau o llofnodau ac mae rhaid iddynt bod yn 66 cymeriadau hecs
verification_failed: Nid yw Keybase yn adnabod y tocyn hyn fel llofnod defnyddiwr Keybase %{kb_username}. Cesiwch eto o Keybase, os gwelwch yn dda.
wrong_user: Ni all greu prawf ar gyfer %{proving} tra wedi mewngofnodi fel %{current}. Mewngofnodi fel %{proving} a cheisiwch eto.
explanation_html: Fama gallwch cysylltu i'ch hunanieithau arall yn cryptograffig, er enghraifft proffil Keybase. Mae hyn yn gadael pobl arall i anfon chi negeseuon amgryptiedig a ymddiried mewn cynnwys rydych yn eich anfon iddynt.
i_am_html: Rydw i'n %{username} ar %{service}.
identity: Hunaniaeth
inactive: Anweithgar
publicize_checkbox: 'A thŵtiwch hon:'
publicize_toot: 'Wedi profi! Rydw i''n %{username} ar %{service}: %{url}'
remove: Tynnu prawf o'r cyfrif
removed: Wedi tynnu prawf o'r cyfrif yn llwyddiannus
status: Statws gwirio
view_proof: Gweld prawf
imports:
modes:
merge: Cyfuno
merge_long: Cadw'r cofnodau presennol ac ychwanegu rhai newydd
overwrite: Trosysgrifio
overwrite_long: Disodli cofnodau bresennol gyda'r cofnodau newydd
preface: Mae modd mewnforio data yr ydych wedi allforio o achos arall, megis rhestr o bobl yr ydych yn ei ddilyn neu yn blocio.
success: Uwchlwythwyd eich data yn llwyddiannus ac fe fydd yn cael ei brosesu mewn da bryd
types:
blocking: Rhestr blocio
domain_blocking: Rhestr rhwystro parth
following: Rhestr dilyn
muting: Rhestr tawelu
upload: Uwchlwytho
in_memoriam_html: Mewn Cofiad.
invites:
delete: Dadactifadu
expired: Wedi darfod
expires_in:
'1800': 30 munud
'21600': 6 awr
'3600': 1 awr
'43200': 12 awr
'604800': 1 wythnos
'86400': 1 dydd
expires_in_prompt: Byth
generate: Cynhyrchu
invited_by: 'Cawsoch eich gwahodd gan:'
max_uses:
few: "%{count} defnydd"
many: "%{count} defnydd"
one: 1 iws
other: "%{count} defnydd"
two: "%{count} defnydd"
zero: "%{count} defnydd"
max_uses_prompt: Dim terfyn
prompt: Cynhyrchwch a rhannwch ddolenni gyda eraill i ganiatau mynediad i'r achos hwn
table:
expires_at: Darfod ar
uses: Defnyddiau
title: Gwahodd pobl
lists:
errors:
limit: Yr ydych wedi cyrraedd uchafswm nifer y rhestrau posib
media_attachments:
validations:
images_and_video: Ni ellir ychwanegu fideo at statws sy'n cynnwys delweddau'n barod
not_ready: Methu atodi ffeiliau sydd dal yn prosesu. Ceisiwch eto mewn foment!
too_many: Ni ellir ychwanegu mwy na 4 dogfen
migrations:
acct: enwdefnyddiwr@parth y cyfrif newydd
cancel: Canslo ailgyfeirio
cancel_explanation: Bydd diddymu'r ailgyfeiriad yn ail-actifadu eich cyfrif bresennol, ond ni fydd hi'n dychwelyd dilynwyr sydd wedi'i symud i'r cyfrif hynny.
cancelled_msg: Wedi diddymu'r ailgyfeiriad yn llwyddiannus.
errors:
already_moved: yw'r un cyfrif rydych barod wedi symud i
missing_also_known_as: yn olgyfeirio at y gyfrif hon
move_to_self: dim ym gallu bod y cyfrif presennol
not_found: ni ellid dod o hyd iddo
on_cooldown: Rydych ar oeriad
followers_count: Dilynwyr at amser y symudiad
incoming_migrations: Symud o gyfrif wahanol
incoming_migrations_html: I symud o gyfrif arall i'r un hon, yn gyntaf mae'n rhaid i chi greu <a href="%{path}">enw arall ar gyfer y cyfrif</a>.
moved_msg: Mae eich cyfrif nawr yn ailgyfeirio at %{acct} ac mae eich dilynwyr yn cael ei symud ar draws.
not_redirecting: Nid yw eich cyfrif yn ailgyfeirio at gyfrif arall yn bresennol.
on_cooldown: Rydych wedi mudo eich cyfrif yn diweddar. Bydd y swyddogaeth hon ar gael eto mewn %{count} diwrnod.
past_migrations: Ymfudiadau yn y gorffennol
proceed_with_move: Symud dilynwyr
redirected_msg: Mae eich cyfrif yn awr yn ailgyfeirio at %{acct}.
redirecting_to: Mae eich cyfrif yn ailgyfeirio at %{acct}.
set_redirect: Gosod ailgyfeiriad
warning:
backreference_required: Bydd rhaid i'r cyfrif newydd olgyfeirio at y cyfrif hon yn gyntaf
before: 'Cyn bwrw ymlaen, darllenwch y nodiadau hyn yn ofalus:'
cooldown: Ar ôl symud, bydd yna cyfnod oeriad trwy pa ystod ni fyddwch yn gallu symud eto
disabled_account: Ni fydd eich cyfrif presennol yn gwbl ddefyddiedig ar ôl hyn. Er hynny, byddwch dal gyda fynediad at allforiad data ac hefyd ail-actifadu.
followers: Bydd y gweithred hon yn symud pob un o'ch dilynwyr o'r cyfrif presennol i'r cyfrif newydd
only_redirect_html: Fel arall, gallwch <a href="%{path}">dim ond ychwanegu ailgyfeiriad ar eich proffil</a>.
other_data: Ni fydd unrhyw data arall yn cael ei symud yn awtomatig
redirect: Bydd proffil eich cyfrif presennol yn cael ei diweddaru gyda hysbysiad ailgyfeirio ac yn cael ei eithrio o chwiliadau
moderation:
title: Goruwchwyliad
move_handler:
carry_blocks_over_text: Wnaeth y defnyddiwr symud o %{acct}, a oeddech chi wedi'i flocio.
carry_mutes_over_text: Wnaeth y defnyddiwr symud o %{acct}, a oeddech chi wedi'i dawelu.
copy_account_note_text: 'Wnaeth y defnyddiwr symud o %{acct}, dyma oedd eich hen nodiadau amdanynt:'
notification_mailer:
digest:
action: Gweld holl hysbysiadau
body: Dyma grynodeb byr o'r holl negeseuon golloch chi ers eich ymweliad diwethaf ar %{since}
mention: 'Soniodd %{name} amdanoch chi:'
new_followers_summary:
few: Hefyd, rydych wedi ennill %{count} dilynwr newydd tra eich bod i ffwrdd! Hwrê!
many: Hefyd, rydych wedi ennill %{count} dilynwr newydd tra eich bod i ffwrdd! Hwrê!
one: Yr ydych wedi ennill dilynwr newydd tra eich bod i ffwrdd! Hwrê!
other: Hefyd, rydych wedi ennill %{count} dilynwr newydd tra eich bod i ffwrdd! Hwrê!
two: Hefyd, rydych wedi ennill %{count} dilynwr newydd tra eich bod i ffwrdd! Hwrê!
zero: Hefyd, rydych wedi ennill %{count} dilynwr newydd tra eich bod i ffwrdd! Hwrê!
subject:
few: "%{count} hysbysiad newydd ers eich ymweliad diwethaf"
many: "%{count} hysbysiad newydd ers eich ymweliad diwethaf"
one: 1 hysbysiad newydd ers eich ymweliad diwethaf
other: "%{count} hysbysiad newydd ers eich ymweliad diwethaf"
two: "%{count} hysbysiad newydd ers eich ymweliad diwethaf"
zero: "%{count} hysbysiad newydd ers eich ymweliad diwethaf"
title: Yn eich absenoldeb...
favourite:
body: 'Cafodd eich statws ei hoffi gan %{name}:'
subject: Hoffodd %{name} eich statws
title: Ffefryn newydd
follow:
body: Mae %{name} bellach yn eich dilyn!
subject: Mae %{name} bellach yn eich dilyn
title: Dilynwr newydd
follow_request:
action: Rheoli ceisiadau dilyn
body: Mae %{name} wedi gwneud cais i'ch dilyn
subject: 'Dilynwr yn aros: %{name}'
title: Cais dilynwr newydd
mention:
action: Ateb
body: 'Caswoch eich sôn amdano gan %{name} yn:'
subject: Cawsoch eich sôn amdano gan %{name}
title: Crywbylliad newydd
reblog:
body: 'Cafodd eich statws ei fŵstio gan %{name}:'
subject: Bŵstiodd %{name} eich statws
title: Hwb newydd
notifications:
email_events: Digwyddiadau ar gyfer hysbysiadau e-bost
email_events_hint: 'Dewis digwyddiadau hoffech derbyn hysbysiadau ar eu cyfer:'
other_settings: Gosodiadau hysbysiadau arall
number:
human:
decimal_units:
units:
billion: Biliwn
million: Miliwn
quadrillion: Cwadriliwn
thousand: Mil
trillion: Triliwn
pagination:
newer: Diweddarach
next: Nesaf
older: Hŷn
prev: Blaenorol
polls:
errors:
already_voted: Rydych chi barod wedi pleidleisio ar y pleidlais hon
duplicate_options: yn cynnwys eitemau dyblyg
duration_too_long: yn rhy bell yn y dyfodol
duration_too_short: yn rhy fuan
expired: Mae'r pleidlais wedi gorffen yn barod
invalid_choice: Nid yw'r dewis pleidlais hyn yn bodoli
over_character_limit: ni all fod yn hirach na %{max} cymeriad yr un
too_few_options: rhaid cael fwy nag un eitem
too_many_options: ni all cynnwys fwy na %{max} o eitemau
preferences:
other: Arall
posting_defaults: Rhagosodiadau postio
public_timelines: Ffrydau gyhoeddus
reactions:
errors:
limit_reached: Cyfwng o ymatebion wahanol wedi'i cyrraedd
unrecognized_emoji: ddim yn emoji adnabyddwy
relationships:
activity: Gweithgareddau cyfrif
dormant: Segur
followers: Dilynwyr
following: Yn dilyn
invited: Wedi gwahodd
last_active: Gweithred ddiwethaf
most_recent: Yn diweddaraf
moved: Wedi symud
mutual: Cydfuddiannol
primary: Cynradd
relationship: Perthynas
remove_selected_domains: Tynnu pob dilynydd o'r parthau dewisiedig
remove_selected_followers: Tynnu'r dilynydd dewisiedig
remove_selected_follows: Dad-ddilyn y defnyddwyr dewisiedig
status: Statws cyfrif
remote_follow:
acct: Mewnbynnwch eich enwdefnyddiwr@parth yr ydych eisiau gweithredu ohonno
missing_resource: Ni ellir canfod yr URL ailgyferio angenrheidiol i'ch cyfrif
no_account_html: Heb gyfrif? Mae modd i chi <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>gofrestru yma</a>
proceed: Ymlaen i ddilyn
prompt: 'Yr ydych am ddilyn:'
reason_html: |-
<strong>Pam yw'r cam hyn yn angenrheidiol? </strong>
Efallai nid yw <code>%{instance}</code> yn gweinydd ble wnaethoch gofrestru, felly mae'n rhaid i ni ailarweinio chi at eich gweinydd catref yn gyntaf.
remote_interaction:
favourite:
proceed: Ymlaen i hoffi
prompt: 'Hoffech hoffi''r tŵt hon:'
reblog:
proceed: Ymlaen i fŵstio
prompt: 'Hoffech fŵstio''r tŵt hon:'
reply:
proceed: Ymlaen i ateb
prompt: 'Hoffech ateb y tŵt hon:'
scheduled_statuses:
over_daily_limit: Rydych wedi rhagori'r cyfwng o %{limit} o dŵtiau rhestredig ar y dydd hynny
over_total_limit: Rydych wedi rhagori'r cyfwng o %{limit} o dŵtiau rhestredig
too_soon: Mae rhaid i'r dydd rhestredig fod yn y dyfodol
sessions:
activity: Gweithgaredd ddiwethaf
browser: Porwr
browsers:
generic: Porwr anhysbys
nokia: Porwr Nokia S40 Ovi
qq: Porwr QQ
current_session: Sesiwn cyfredol
description: "%{browser} ar %{platform}"
explanation: Dyma'r porwyr gwê sydd wedi mewngofnodi i'ch cyfrif Mastododon ar hyn o bryd.
platforms:
chrome_os: OS Chrome
firefox_os: OS Firefox
mac: Mac
other: platfform anhysbys
windows_phone: Ffôn Windows
revoke: Diddymu
revoke_success: Sesiwn wedi ei ddiddymu yn llwyddiannus
title: Sesiynau
settings:
account: Cyfrif
account_settings: Gosodiadau'r cyfrif
aliases: Aliasau cyfrif
appearance: Arddangosiad
authorized_apps: Apiau awdurdodedig
back: Yn ôl i Mastodon
delete: Dileu cyfrif
development: Datblygu
edit_profile: Golygu proffil
export: Allforio data
featured_tags: Hashnodau Nodedig
identity_proofs: Profiadau Hunaniaeth
import: Mewnforio
import_and_export: Mewnfori ac allfori
migrate: Mudo cyfrif
notifications: Hysbysiadau
preferences: Dewisiadau
profile: Proffil
relationships: Dilynion a dilynwyr
two_factor_authentication: Awdurdodi dau-gam
statuses:
attached:
audio:
few: "%{count} ffeil clywedol"
many: "%{count} ffeil clywedol"
one: "%{count} ffeil clywedol"
other: "%{count} ffeil clywedol"
two: "%{count} ffeil clywedol"
zero: "%{count} ffeil clywedol"
description: 'Ynghlwm: %{attached}'
image:
few: "%{count} o luniau"
many: "%{count} o luniau"
one: "%{count} llun"
other: "%{count} o luniau"
two: "%{count} o luniau"
zero: "%{count} o luniau"
video:
few: "%{count} fideo"
many: "%{count} fideo"
one: "%{count} fideo"
other: "%{count} fideo"
two: "%{count} fideo"
zero: "%{count} fideo"
boosted_from_html: Wedi ei fŵstio %{acct_link}
content_warning: 'Rhybudd cynnwys: %{warning}'
disallowed_hashtags:
few: 'yn cynnwys yr hashnod gwaharddedig: %{tags}'
many: 'yn cynnwys yr hashnod gwaharddedig: %{tags}'
one: 'yn cynnwys hashnod gwaharddedig: %{tags}'
other: 'yn cynnwys yr hashnod gwaharddedig: %{tags}'
two: 'yn cynnwys yr hashnod gwaharddedig: %{tags}'
zero: 'yn cynnwys yr hashnod gwaharddedig: %{tags}'
errors:
in_reply_not_found: Nid yw'r statws rydych yn ceisio ymateb i yn edrych fel ei fod yn bodoli.
language_detection: Canfod iaith yn awtomataidd
open_in_web: Agor yn y wê
over_character_limit: wedi mynd heibio'r uchafswm nodyn o %{max}
pin_errors:
limit: Yr ydych wedi pinio yr uchafswm posib o dŵtiau
ownership: Ni ellir pinio tŵt rhywun arall
private: Ni ellir pinio tŵt nad yw'n gyhoeddus
reblog: Ni ellir pinio bŵstiau
poll:
total_people:
few: "%{count} o bobl"
many: "%{count} o bobl"
one: "%{count} berson"
other: "%{count} o bobl"
two: "%{count} o bobl"
zero: "%{count} berson"
total_votes:
few: "%{count} o bleidleisiau"
many: "%{count} o bleidleisiau"
one: "%{count} bleidlais"
other: "%{count} o bleidleisiau"
two: "%{count} o bleidleisiau"
zero: "%{count} pleidlais"
vote: Pleidleisio
show_more: Dangos mwy
show_thread: Dangos edefyn
sign_in_to_participate: Mengofnodwch i gymryd rhan yn y sgwrs
visibilities:
private: Dilynwyr yn unig
private_long: Dangos i ddilynwyr yn unig
public: Cyhoeddus
public_long: Gall pawb weld
unlisted: Heb ei restru
unlisted_long: Gall pawb weld, ond heb ei restru ar ffrydiau cyhoeddus
stream_entries:
pinned: Tŵt wedi'i binio
reblogged: hybwyd
sensitive_content: Cynnwys sensitif
tags:
does_not_match_previous_name: ddim yn cyfateb i'r enw blaenorol
terms:
body_html: |
<h2>Polisi Preifatrwydd</h2>
<h3 id="collect">Pa wybodaeth ydyn ni'n ei gasglu?</h3>
<ul>
<li><em>Gwybodaeth cyfrif sylfaenol</em>: Os ydych yn cofrestru ar y gweinydd hwn, mae'n bosib y byddwch yn cael eich gofyn i fewnbynnu enw defnyddiwr, cyfeiriad e-bost a chyfrinair. Mae modd i chi hefyd fewnbynnu gwybodaeth ychwanegol megis enw arddangos a bywgraffiad ac uwchlwytho llun proffil a llun pennawd. Mae'r enw defnyddiwr, enw arddangos, bywgraffiad, llun proffil a'r llun pennawd wedi eu rhestru'n gyhoeddus bob tro.</li>
<li><em>Postio, dilyn a gwybodaeth gyhoeddus arall</em>: Mae'r rhestr o bobl yr ydych yn dilyn wedi ei restru'n gyhoeddus, mae'r un peth yn wir am eich dilynwyr. Pan yr ydych yn mewnosod neges, mae'r dyddiad a'r amser yn cael ei gofnodi ynghyd a'r rhaglen y wnaethoch anfon y neges ohonni. Gall negeseuon gynnwys atodiadau cyfryngau, megis lluniau neu fideo. Mae negeseuon cyhoeddus a negeseuon heb eu rhestru ar gael yn gyhoeddus. Pan yr ydych yn nodweddu neges ar eich proffil, mae hynny hefyd yn wybodaeth sydd ar gael yn gyhoeddus. Mae eich negeseuon yn cael eu hanfon i'ch dilynwyr, mewn rhai achosion mae hyn yn golygu eu bod yn cael eu hanfon i amryw o weinyddwyr ac fe fydd copiau yn cael eu cadw yno. Pan yr ydych yn dileu negeseuon, mae hyn hefyd yn cael ei hanfon i'ch dilynwyr. Mae'r weithred o rannu neu hoffi neges arall yn gyhoeddus bob tro.</li>
<li><em>Negeseuon uniongyrchol a dilynwyr yn unig</em>: Mae pob neges yn cael eu cadw a'u prosesu ar y gweinydd. Mae negeseuon dilynwyr yn unig yn cael eu hanfon i'ch dilynwyr a'r defnyddwyr sy'n cael eu crybwyll ynddynt tra bod negeseuon uniongyrchol yn cael eu hanfon at rheini sy'n cael crybwyll ynddynt yn unig. Mewn rhai achostion golyga hyn eu bod yn cael eu hanfon i weinyddwyr gwahanol a'u cadw yno. yr ydym yn gnweud ymgais ewyllys da i gyfyngu'r mynediad at y negeseuon yna i bobl ac awdurdod yn unig, ond mae'n bosib y bydd gweinyddwyr eraill yn methu a gwneud hyn. Mae'n bwysig felly i chi fod yn wyliadwrus o ba weinyddwyr y mae eich dilynwyr yn perthyn iddynt. Mae modd i chi osod y dewis i ganiatau a gwrthod dilynwyr newydd a llaw yn y gosodiadau. <em>Cofiwch gall gweithredwyr y gweinydd ac unrhyw weinydd derbyn weld unrhyw negeseuon o'r fath</em>, ac fe all y derbynwyr gymryd sgrinlin, copïo neu drwy ddulliau eraill rannu rhain. <em>Peidiwch a rhannu unrhyw wybodaeth beryglus dros Mastodon.</em></li>
<li><em>IPs a mathau eraill o metadata</em>: Pan yr ydych yn mewngofnodi, yr ydym yn cofnodi y cyfeiriad IP yr ydych yn mewngofnodi ohonno, ynghyd a enw eich rhaglen pori. Mae pob un sesiwn mewngofnodi ar gael i chi adolygu a gwrthod yn y gosodiadau. Mae'r cyfeiriad IP diweddaraf yn cael ei storio hyd at 12 mis. Mae'n bosib y byddwn hefyd yn cadw cofnodion gweinydd sy'n cynnwys y cyfeiriad IP am bob cais sy'n cael ei wneud i'n gweinydd.</li>
</ul>
<hr class="spacer" />
<h3 id="use">Beth ydym yn defnyddio eich gywbodaeth ar ei gyfer?</h3>
<p>Gall unrhyw wybodaeth yr ydym yn ei gasglu oddi wrthych gael ei ddefnyddio yn y ffyrdd canlynol:</p>
<ul>
<li>I ddarparu prif weithgaredd Mastodon. Gallwch ond rhyngweithio a chynnwys pobl eraill pan yr ydych wedi'ch mewngofnodi. Er enghraifft, gallwch ddilyn pobl eraill i weld eu negeseuon wedi cyfuno ar ffrwd gartref bersonol.</li>
<li>I helpu gyda goruwchwylio'r gymuned, er enghraifft drwy gymharu eich cyfeiriad IP gyda rhai eraill hysbys er mwyn sefydlu ymgais i geisio hepgor gwaharddiad neu droseddau eraill.</li>
<li>Gall y cyfeiriad e-bost yr ydych yn ei ddarparu gael ei ddefnyddio i anfon gwybodaeth atoch, hsybysiadau am bobl eraill yn rhyngweithio a'ch cynnwys neu'n anfon negeseuon atoch a/neu geisiadau neu gwestiynnau eraill.</li>
</ul>
<hr class="spacer" />
<h3 id="protect">Sut ydym yn amddiffyn eich gwybodaeth?</h3>
<p>Mae gennym amryw o fesurau diogelwch er mwyn cynnal diogelwch eich gwybodaeth bersonol pan yr ydych yn mewnosod, cyflwyno neu'n cael mynediad at eich gwybodaeth bersonol. Ymysg pethau eraill, mae sesiwn eich porwr, ynghyd a'r traffig rhwng eich rhaglenni a'r API wedi eu diogelu gan SSL, ac mae'ch cyfrinair yn cael ei stwnshio drwy ddefnyddio algorithm cryf un-ffordd. Gallwch alluogi dilysu dau-gam er mwyn cryfhau diogelwch mynediad i'ch cyfrif ymhellach.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="data-retention">Beth yw ein polisi cadw data?</h3>
<p>Gwnawn ymdrech ewyllys da i:</p>
<ul>
<li>Gadw cofnod gweinydd yn cynnwys y cyfeiriad IP o bob cais i'r gweinydd hwn, i'r graddau y mae cofnodion o'r fath yn cael eu cadw, am ddim mwy na 90 diwrnod.</li>
<li>Gadw cyfeiriadau IP a chysylltiad i ddefnyddwyr cofrestredig am ddim mwy na 12 mis.</li>
</ul>
<p>Mae modd i chi wneud cais am, a lawrlwytho archif o'ch cynnwys, gan gynnwys eich tŵtiau, atodiadau cyfryngau, llun proffil a llun pennawd.</p>
<p>Mae modd i chi ddileu eich cyfrif heb ei adfer ar unrhyw bryd</p>
<hr class="spacer"/>
<h3 id="cookies">Ydyn ni'n defnyddio cwcis?</h3>
<p>Ydyn. Dogfennau bach sy'n cael eu trosglwyddo i ddisg galed eich cyfrifiadur drwy eich porwr gan wefan neu wasanaeth yw cwcis (os ydych yn eu caniatau). Galluoga'r cwcis hyn i'r wefan i adnabod eich porwr ac, os oes gennych gyfrif wedi ei gofrestru, ei gysylltu gyda'r cyfrif yr ydych wedi ei gofrestru.</p>
<p>Rydym yn defnyddio cwcis i ddeall a chadw eich dewisiadau ar gyfer ymweliadau yn y dyfodol.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="disclose">Ydyn ni'n datgelu unrhyw wybodaeth i bartïoedd allanol?</h3>
<p>Nid ydym yn gwerthu, cyfnewid neu mewn unrhyw ddull yn trosglwyddo i bartïoedd allanol eich gwybodaeth bersonol. Nid yw hyn yn cynnwys trydydd partïon yr ydym yn ymddiried ynddynt sy'n ein cynorthwyo i weithredu ein gwefan, cynnal ein busnes neu'ch gwasanaethu chi, cyhyd a bod y partïoedd hynny yn cytuno i gadw'r wybodaeth yma'n gyfrinachol. Mae'n bosib i ni ryddhau eich gwybodaeth pan yr ydym yn credu fod ei ryddhau yn briodol er mwyn cydymffurfio a'r gyfraith, gorfodi ein polisiau, neu i amddiffyn hawliau, eiddo neu diogelwch eraill.</p>
<p>Gall eich cynnwys cyhoeddus gael ei lawrlwytho gan weinyddwyr eraill yn y rhwydwaith. Mae eich tŵtiau cyhoeddus a'r rhai dilynwyr yn unig yn cael eu hanfon i'r gweinyddwyr sy'n lletya eich dilynwyr, tra bod negeseuon uniongrychol yn cael eu hanfon at weinyddwyr y derbynwyr, cyn belled a fod y dilynwyr neu'r derbynwyr hynny yn bodoli ar weinydd gwahanol i'r un hwn.</p>
<p>Pan yr ydych yn caniatau y rhaglen hwn i ddefnyddio'ch cyfrif, yn dibynnu ar sgôp yr hyn yr ydych yn caniatau, gallai gael mynediad at eich gwybodaeth proffil cyhoeddus, eich rhestr dilynwyr, eich dilynwyr, eich rhestrau, eich holl dŵtiau a'ch ffefrynnau. Ni all rhaglenni byth gael mynediad at eich cyfeiriad e-bost na chwaith eich cyfrinair.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="children">Defnydd o'r wefan gan blant</h3>
<p>Os yw'r gweinydd hwn yn yr UE neu'r EEA: Mae ein gwefan, ein nwyddau a'n gwasanaethau oll wedi eu cyfeirio at bobl sydd dros 16 mlwydd oed. Os ydych o dan 16, yn ôl gofyniad y GDPR (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation">General Data Protection Regulation</a>) peidiwch a defnyddio'r wefan hon.</p>
<p>Os yw'r gweinydd hwn yn UDA: Mae ein gwefan, ein nwyddau a'n gwasanaethau oll wedi eu cyfeirio at bobl sydd dros 13 mlwydd oed oleiaf. Os ydych o dan 13 mlwydd oed, yn ôl gofyniad COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) peidiwch a defnyddio'r wefan hon.</p>
<p>Mae gofynion y gyfraith yn gallu bod yn wahanol os yw'r gweinydd hwn mewn awdurdodaeth wahanol.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="changes">Newidiadau i'n Polisi Preifatrwydd</h3>
<p>Os ydyn yn penderfynnu i newid ein polisi preifatrwydd, fe wnawn ni roi'r newidiadau hynny ar y dudalen hon.</p>
<p>Mae'r ddogfen hon yn CC-BY-SA. Cafodd ei ddiweddaru diwethaf ar y 7fed o Fawrth, 2018.</p>
<p>Cafodd ei addasu yn wreiddiol o'r<a href="https://github.com/discourse/discourse">Polisi preifatrwydd disgwrs</a>.</p>
title: "%{instance} Termau Gwasanaeth a Polisi Preifatrwydd"
themes:
contrast: Mastodon (Cyferbyniad uchel)
default: Mastodon (Tywyll)
mastodon-light: Mastodon (golau)
two_factor_authentication:
disable: Diffodd
enabled: Awdurdodi dau-gam wedi'i alluogi
enabled_success: Awdurdodi dau-gam wedi'i alluogi'n llwyddiannus
generate_recovery_codes: Cynhyrchu côdau adfer
lost_recovery_codes: Mae côdau adfer yn caniatau i chi gael mynediad i'ch cyfrif eto os ydych yn colli'ch ffôn. Os ydych wedi colli eich côdau adfer, mae modd i chi gynhyrchu nhw eto yma. Bydd eich hen gôdau wedyn yn annilys.
recovery_codes: Creu copi wrth gefn o gôdau adfywio
recovery_codes_regenerated: Llwyddwyd i ail greu côdau adfywio
recovery_instructions_html: Os ydych byth yn colli mynediad i'ch ffôn, mae modd i chi ddefnyddio un o'r côdau adfywio isod i ennill mynediad i'ch cyfrif eto. <strong>Cadwch y côdau adfywio yn saff</strong>. Er enghraifft, gallwch eu argraffu a'u cadw gyda dogfennau eraill pwysig.
user_mailer:
backup_ready:
explanation: Fe wnaethoch chi gais am gopi wrth gefn llawn o'ch cyfrif Mastodon. Mae nawr yn barod i'w lawrlwytho!
subject: Mae eich archif yn barod i'w lawrlwytho
title: Allfudo archif
sign_in_token:
details: 'Dyma''r manylion o''r ceisiad:'
explanation: 'Wnaethom ni synhwyro ceisiad i fewngofnodi i''ch cyfrif o gyfeiriad IP anabyddiedig. Os mae hyn yn chi, mewnbynnwch y cod diogelwch isod i fewn i''r dudalen herio mewngofnodiad:'
further_actions: 'Os nad oedd hyn yn chi, newidwch eich cyfrinair ac alluogi awdurdodi dauffactor ar eich cyfrif. Gallwch gwneud hyn fama:'
subject: Cadarnhewch yr ymgais mewngofnodi
title: Ymgais mewngofnodi
warning:
explanation:
disable: Er bod eich cyfrif wedi'i rewi, mae eich data cyfrif yn parhau i fod yn gyfan, ond ni allwch chi berfformio unrhyw gamau nes ei ddatgloi.
silence: Pan mae eich cyfrif yn gyfyngiedig, dim ond pobl sydd yn barod yn eich dilyn yn gweld eich tŵtiau ar y gweinydd hon, a efallai byddwch yn cael eich tynnu o restrau cyhoeddus. Er hyn, gall eraill eich dilyn chi wrth law.
suspend: Mae eich cyfrif wedi cael ei wahardd, a mae gyd o'ch tŵtiau a'ch ffeiliau cyfrwng uwchlwythadwy wedi cael eu tynnu or gweinydd yn barhaol, ac o weinyddau ble yr oedd eich dilynwyr.
get_in_touch: Gallwch ymateb i'r e-bost hwn i gysylltu â staff %{instance}.
review_server_policies: Adolygu polisïau'r gweinydd
statuses: 'Yn benodol, ar gyfer:'
subject:
disable: Mae'ch cyfrif %{acct} wedi'i rewi
none: Rhybudd am %{acct}
silence: Mae'ch cyfrif %{acct} wedi bod yn gyfyngedig
suspend: Mae'ch cyfrif %{acct} wedi'i atal
title:
disable: Cyfrif wedi'i rewi
none: Rhybudd
silence: Cyfrif cyfyngedig
suspend: Cyfrif wedi'i rewi
welcome:
edit_profile_action: Sefydlu proffil
edit_profile_step: Mae modd i chi addasu eich proffil drwy uwchlwytho afatar, pennawd, drwy newid eich enw arddangos a mwy. Os hoffech chi adolygu dilynwyr newydd cyn iddynt gael caniatad i'ch dilyn, mae modd i chi gloi eich cyfrif.
explanation: Dyma ambell nodyn i'ch helpu i ddechrau
final_action: Dechrau postio
final_step: 'Dechrau postio! Hyd yn oed heb ddilynwyr mae''n bosib i eraill weld eich negeseuon cyhoeddus, er enghraifft at y ffrwd leol ac mewn hashnodau. Mae''n bosib yr hoffech hi gyflwyno''ch hun ar yr hashnod #introductions.'
full_handle: Eich enw llawn
full_handle_hint: Dyma'r hyn y bysech yn dweud wrth eich ffrindiau er mwyn iddyn nhw gael anfon neges atoch o achos arall.
review_preferences_action: Newid dewisiadau
review_preferences_step: Gwnewch yn siŵr i chi osod eich dewisiadau, megis pa e-byst hoffech eu derbyn, neu ba lefel preifatrwydd hoffech eich tŵtiau ragosod i. Os nad oes gennych salwch symud, gallwch ddewis i ganiatau chwarae GIFs yn awtomatig.
subject: Croeso i Mastodon
tip_federated_timeline: Mae'r ffrwd ffederasiwn yn olwg firehose o'r rhwydwaith Mastodon. Ond mae ond yn cynnwys y bobl mae eich cymdogion wedi ymrestru iddynt, felly nid yw'n gyflawn.
tip_following: Rydych yn dilyn goruwchwyliwr eich gweinydd yn ddiofyn. I ganfod pobl mwy diddorol, edrychwch ar y ffrydiau lleol a'r rhai wedi ei ffedereiddio.
tip_local_timeline: Mae'r ffrwd leol yn olwg firehose o bobl ar %{instance}. Dyma eich cymdogion agosaf!
tip_mobile_webapp: Os yw eich porwr gwe yn cynnig i chi ychwanegu Mastodon i'ch sgrîn gartref, mae modd i chi dderbyn hysbysiadau gwthiadwy. Mewn sawl modd mae'n gweithio fel ap cynhenid!
tips: Awgrymiadau
title: Croeso, %{name}!
users:
follow_limit_reached: Nid oes modd i chi ddilyn mwy na %{limit} o bobl
generic_access_help_html: Cael trafferth yn cyrchu eich cyfrif? Efallai hoffwch cysylltu â %{email} am gymorth
invalid_otp_token: Côd dau-ffactor annilys
invalid_sign_in_token: Cod diogelwch annilys
otp_lost_help_html: Os colloch chi fynediad i'r ddau, mae modd i chi gysylltu a %{email}
seamless_external_login: Yr ydych wedi'ch mewngofnodi drwy wasanaeth allanol, felly nid yw gosodiadau cyfrinair ac e-bost ar gael.
signed_in_as: 'Wedi mewngofnodi fel:'
suspicious_sign_in_confirmation: Mae'n edrych fel nad ydych wedi mewngofnodi o'r dyfais hyn o'r blaen, a nid ydych wedi mewngofnodi am sbel, felly rydym yn anfon cod diogelwch i'ch cyfeiriad ebost i gadarnhau bod chi yw hi.
verification:
explanation_html: 'Mae modd i chi <strong>ddilysu eich hun fel perchenog y dolenni yn metadata eich proffil</strong>. Rhaid i''r wefan a dolen iddi gynnwys dolen yn ôl i''ch proffil Mastodon. <strong>Rhaid</strong> i''r ddolen yn ôl gael nodwedd <code>rel="fi"</code>. Nid oes ots beth yw cynnwys testun y ddolen. Dyma enghraifft:'
verification: Dilysu