Glitch-Shrike/config/locales/devise.cy.yml

91 lines
7.7 KiB
YAML

---
cy:
devise:
confirmations:
confirmed: Mae eich cyfeiriad e-bost wedi ei gadarnhau yn llwyddiannus.
send_instructions: Byddwch yn derbyn e-bost a chyfarwyddiadau am sut i gadarnhau eich cyfeiriad e-bost mewn rhai munudau. Os na dderbynioch chi'r e-bost hwn, edrychwch yn eich ffolder sbam os gwelwch yn dda.
send_paranoid_instructions: Os yw eich cyfeiriad e-bost yn bodoli yn ein bas data, byddwch yn derbyn e-bost a chyfarwyddiadau am sut i gadarnhau eich cyfeiriad ebost mewn rhai munudau. Os na dderbynioch chi'r e-bost hwn, edrychwch yn eich ffolder sbam os gwelwch yn dda.
failure:
already_authenticated: Yr ydych wedi mewngofnodi yn barod.
inactive: Nid yw eich cyfrif yn weithredol eto.
invalid: "%{authentication_keys} neu gyfrinair annilys."
last_attempt: Mae gennych un cyfle arall cyn i'ch cyfrif gael ei gloi.
locked: Mae eich cyfrif wedi ei gloi.
not_found_in_database: "%{authentication_keys} neu gyfrinair annilys."
pending: Mae eich cyfrif dal o dan adolygiad.
timeout: Mae eich sesiwn wedi dod i ben. Mewngofnodwch eto i barhau.
unauthenticated: Mae angen i chi fewngofnodi neu gofrestru cyn parhau.
unconfirmed: Mae rhaid i chi gadarnhau eich cyfeiriad e-bost cyn parhau.
mailer:
confirmation_instructions:
action: Gwiriwch eich cyfeiriad e-bost
action_with_app: Cadarnhau a dychwelyd i %{app}
explanation: Yr ydych wedi creu cyfrif ar %{host} gyda'r cyfrif e-bost hwn. Dim ond un clic sydd angen i'w wneud yn weithredol. Os nad chi oedd hyn, anwybyddwch yr e-bost hwn os gwelwch yn dda.
explanation_when_pending: Rydych wedi gwneud cais am wahoddiad i %{host} gyda'r ebost hyn. Unwaith rydych wedi cadarnhau eich ebost, byddem yn adolygu eich cais. Ni fyddwch yn gallu mewngofnodi tan yr amser hono. Os caiff eich cais ei wrthod, felly nid oes angen unrhyw gweithred pellach o chi. Os nad oeddech wedi gwneud y cais hyn, anwybyddu'r ebost hon, os gwelwch yn dda.
extra_html: Gwnewch yn siŵr i edrych ar <a href="%{terms_path}">reolau'r achos</a> a <a href="%{policy_path}">ein telerau gwasanaeth</a>.
subject: 'Mastodon: Canllawiau cadarnhau i %{instance}'
title: Gwirio cyfeiriad e-bost
email_changed:
explanation: 'Mae''r cyfeiriad e-bost ar gyfer eich cyfrif yn cael ei newid i:'
extra: Os na wnaethoch chi newid eich e-bost, mae'n debygol fod rhywun wedi cael mynediad i'ch cyfrif. Newidwch eich cyfrinair yn syth os gwelwch yn dda neu cysylltwch a gweinydd yr achos os ydych wedi'ch cloi allan o'ch cyfrif.
subject: 'Mastodon: Newidwyd e-bost'
title: Cyfeiriad e-bost newydd
password_change:
explanation: Newidwyd cyfrinair eich cyfrif.
extra: Os na wnaethoch chi newid eich e-bost, mae'n debygol fod rhywun wedi cael mynediad i'ch cyfrif. Newidwch eich cyfrinair yn syth os gwelwch yn dda neu cysylltwch a gweinydd yr achos os ydych wedi'ch cloi allan o'ch cyfrif.
subject: 'Mastodon: Newidwyd Cyfrinair'
title: Newidwyd cyfrinair
reconfirmation_instructions:
explanation: Cadarnhewch y cyferiad newydd i newid eich e-bost.
extra: Os nad chi wnaeth y newid hwn, anwybyddwch yr e-bost hwn os gwelwch yn dda. Ni fydd y cyfeiriad e-bost ar gyfer y cyfrif Mastodon yn newid nes eich bod yn mynd at y ddolen uchod.
subject: 'Mastodon: Cadarnhewch e-bost i %{instance}'
title: Gwirio cyfeiriad e-bost
reset_password_instructions:
action: Newid cyfrinair
explanation: Gofynnoch am gyfrinair newydd i'ch cyfrif.
extra: Os na wnaethoch gais am hyn, anwybyddwch yr e-bost hwn os gwelwch yn dda. Ni fydd eich cyfrinair yn newid nes i chi fynd at y ddolen uchod a chreu un newydd.
subject: 'Mastodon: Ailosod cyfarwyddiadau cyfrinair'
title: Ailosod cyfrinair
unlock_instructions:
subject: 'Mastodon: Cyfarwyddiadau datgloi'
omniauth_callbacks:
failure: Methu eich dilysu o %{kind} oherwydd "%{reason}".
success: Dilyswyd yn llwyddiannus o gyfrif %{kind}.
passwords:
no_token: Nid oes modd cael mynediad i'r dudalen hon heb ddod drwy e-bost ailosod cyfrinair. Os ydych yn dod o e-bost ailosod cyfrinair, gwnewch yn siŵr y defnyddioch chi'r URL a ddarparwyd yn ei gyfanrwydd.
send_instructions: Os yw eich cyfeiriad e-bost yn bresennol yn ein bas data, mi fyddwch yn derbyn dolen yn eich blwch e-bost ymhen cwpl o funudau. Os nad ydych yn derbyn yr e-bost hwn, edrychwch yn eich ffolder spam os gwelwch yn dda.
send_paranoid_instructions: Os yw eich cyfeiriad e-bost yn bresennol yn ein bas data, mi fyddwch yn derbyn dolen yn eich blwch e-bost ymhen cwpl o funudau. Os nad ydych yn derbyn yr e-bost hwn, edrychwch yn eich ffolder spam os gwelwch yn dda.
updated: Mae eich cyfrinair wedi ei newid yn llwyddiannus. Yr ydych wedi mewngofnodi.
updated_not_active: Mae eich cyfrinair wedi ei newid yn llwyddiannus.
registrations:
destroyed: Hwyl fawr! Mae eich cyfrif wedi ei ganslo'n llwyddiannus. Gobeithiwn eich gweld chi eto'n fuan.
signed_up: Croeso! Rydych wedi cofrestru'n llwyddiannus.
signed_up_but_inactive: Yr ydych wedi cofrestru'n llwyddiannus. Fodd bynnag, ni allwn eich mewngofnodi achos nid yw eich cyfrif wedi ei actifadu eto.
signed_up_but_locked: Yr ydych wedi cofrestru'n llwyddiannus. Fodd bynnag, ni allwn eich mewngofnodi achos fod eich cyfrif wedi ei gloi.
signed_up_but_pending: Mae neges a'ch cysylltiad cadarnhau wedi cael ei hanfon i'ch ebost. Ar ôl i chi ei glicio, byddem yn adolygu eich cais. Byddwch yn derbyn hysbysiad os caiff ei gymeradwyo.
signed_up_but_unconfirmed: Mae neges gyda dolen cadarnhau wedi ei anfon i'ch cyfeiriad e-bost. Dilynwch y ddolen er mwyn actifadu eich cyfrif. Edrychwch yn eich ffolder sbam os na dderbynioch chi'r e-bost hwn os gwelwch yn dda.
update_needs_confirmation: Rydych wedi diweddaru eich cyfrif yn llwyddiannus, ond mae angen i ni wirio'ch cyfeiriad e-bost newydd. Edrychwch ar eich e-byst a dilynwch y ddolen gadarnhau er mwyn cadarnhau eich cyfeiriad e-bost newydd. Edrychwch ar eich ffolder sbam os na dderbynioch chi yr e-bost hwn.
updated: Mae eich cyfrif wedi ei ddiweddaru yn llwyddiannus.
sessions:
already_signed_out: Allgofnodwyd yn llwyddiannus.
signed_in: Mewngofnodwyd yn llwyddiannus.
signed_out: Allgofnodwyd yn llwyddiannus.
unlocks:
send_instructions: Mi fyddwch yn derbyn e-bost a chyfarwyddiadau ynghylch sut i ddatgloi eich cyfrif ymhen cwpl o funudau. Edrychwch yn eich ffolder sbam os na dderbynioch chi'r e-bost hwn os gwelwch yn dda.
send_paranoid_instructions: Os yw eich cyfrif yn bodoli, mi fyddwch yn derbyn e-bost a cyfarwyddiadau o sut i ddatgloi eich cyfrif ymhen cwpl o funudau. Edrychwch yn eich ffolder sbam os na dderbynioch chi'r e-bost hwn os gwelwch yn dda.
unlocked: Mae eich cyfrif wedi ei ddatgloi'n llwyddiannus. Mewngofnodwch i barhau.
errors:
messages:
already_confirmed: wedi ei gadarnhau yn barod, ymgeisiwch fewngofnodi
confirmation_period_expired: angen ei gadarnhau o fewn %{period}, gwnewch gais am un newydd os gwelwch yn dda
expired: wedi dod i ben, gwnewch gais am un newydd os gwelwch yn dda
not_found: heb ei ganfod
not_locked: heb ei gloi
not_saved:
few: 'Gwaharddwyd yr %{resource} rhag cael ei arbed oherwydd %{count} gwall:'
many: 'Gwaharddwyd yr %{resource} rhag cael ei arbed oherwydd %{count} gwall:'
one: 'Gwaharddwyd yr %{resource} rhag cael ei arbed oherwydd 1 gwall:'
other: 'Gwaharddwyd yr %{resource} rhag cael ei arbed oherwydd %{count} gwall:'
two: 'Gwaharddwyd yr %{resource} rhag cael ei arbed oherwydd %{count} gwall:'
zero: 'Gwaharddwyd yr %{resource} rhag cael ei arbed oherwydd %{count} gwall:'